The prisons we broke /Baby Kamble
Material type:![Text](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
SNU LIBRARY | 305.5680954 KAM (Browse shelf(Opens below)) | Available | 25772 |
Browsing SNU LIBRARY shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
305.568 PAN Caste in Kerala | 305.568 VIS The Pariah problem | 305.568 YEN Caste Matters | 305.5680954 KAM The prisons we broke | 305.5688 DUB Adhunikta Ke Aaeene main Dalit | 305.5688 GUP Narratives from the margins | 305.5688 NAG The flaming feet and other essays |
Writing on the lives of the Mahars of Maharashtra, Baby Kamble reclaims memory to locate Mahar society before the impact of Babasaheb Ambedkar and tells a powerful tale of redemption wrought by a fiery brand of individual and collective self-awareness. The Prisons We Broke is a graphic revelation of the inner world of Mahars and the oppressive caste and patriarchal tenets of Indian society—but nowhere does the writing descend into self-pity. Kamble vividly and unapologetically brings to life the rituals and superstitions, the joys and sorrows, the hard lives and the hardier women of the Maharwada. Breaking the bounds of personal narrative, it is at once a sociological treatise, a historical and political record, a feminist critique, a protest against brahminical Hinduism and the memoir of a cursed people.
Jina Amucha, the original first published as a book in 1986, redefined autobiographical writing in Marathi, not only in terms of form and narration, but also in the selfhood and subjectivities articulated. The first autobiography by a Dalit woman in Marathi, Maya Pandit’s masterful English translation made it available to a wider readership for the first time in 2008. This second edition includes translations of Baby Kamble’s Prefaces to the first and second edition of Jina Amucha.
There are no comments on this title.